Recientemente, nos enteramos de que Square Enix agregará la voces en inglés a Dragon Quest XI para PS4 y PC (y presumiblemente a la versión Switch en algún momento), pero el anuncio fue bastante pobre sobre qué escenas recibirían el tratamiento.
Para arrojar más luz sobre el alcance de la actuación de voz, se le preguntó al productor Hokuto Okamoto durante una entrevista en PAX East.
Okamoto explicó a través de un intérprete que todas las escenas cinemáticas, así como las escenas de batalla, serán dobladas. Además de eso, el juego también incluye escenas de “diálogo de grupo”, pero solo “una porción” de ellas tendrá voz añadida.
Además de eso, también nos enteramos de que Square Enix ya ha completado la grabación de la pista de voz.
Okamoto explicó que la razón por la cual la versión japonesa no tenía actuación de voz es que el escenario de Yuji Horii y el guión del juego eran muy importantes para el equipo, razón por la cual pasó mucho tiempo mejorando su calidad hasta el último minuto En ese momento, no quedaba tiempo para grabar las voces.
Por otro lado, para la versión occidental, el guión ya estaba terminado y en alta calidad, por lo que era posible proporcionar la actuación de voz, pero esa no era la única razón. El mundo de Dragon Quest XI es un continente realmente vasto, y cada área tiene su propio sabor regional. Al agregar la actuación de voz, es posible mejorar ese sabor aún más dando a cada región un acento diferente. Esto crea profundidad y contexto adicionales para cada área que visitará el jugador, por lo que el equipo realmente quería incluir la actuación de voz en la versión occidental.
Dragon Quest XI: Echoes of an Elusive Age se lanzará en PS4 y PC a través de Steam el 4 de septiembre.