Un evento de bienvenida en el escenario para anunciar la finalización de la película de anime ” BLUE GIANT ” basada en la novela de Shinichi Ishizuka se llevó a cabo hoy en TOHO Cinemas Hibiya en Tokio el 7 de febrero, con Yuki Yamada como Dai Miyamoto, Shotaro Mamiya como Yukinori Sawabe , y Shunji Tamada, Tachikawa YuzuruyOkayama Amane programa de televisión subieron al escenario.
La película “BLUE GIANT” se estrenará el 17 de febrero. Yamada, quien leyó el trabajo original incluso antes de que se decidiera el elenco, dijo: “Tenía muchas ideas sobre estar a cargo de la voz”. Mirando hacia atrás en el momento de la oferta, Mamiya también dijo: “Pensé que sería difícil convertirme en actor de doblaje. Pensé que sería bueno” y acepté esta oferta. Okayama, que era fanático del trabajo original como Yamada, dijo: “Fui una de las personas que recibió mucho poder, pero (la película) fue una oportunidad para todos los fanáticos de ‘BLUE GIANT’ para profundizar su amor. Espero que sea posible, y espero que aquellos que nunca han tocado esta obra puedan sentir algo de la gran energía y la vida de los personajes que la rodean”.
Con respecto al desafío de la actuación de voz en una animación teatral como actor, Yamada dijo: “Creo que los tres (elenco principal) estaban preocupados. También pensé que los actores de voz profesionales serían mejores. Creo que definitivamente hay algo así como un significado. Espero que sea una buena sesión y se transmita”. Pensando en cuando recibí la oferta de nuevo, me dijeron, ‘Estoy hablando de una voz’ y ‘Es grande’, y sentí como ‘Eh… ¿grande…?) Pero cuando escuché que la otros dos eran Mamiya-kun y Amane-kun, pensé: “Oh, ya veo. Sentí una sensación de seguridad porque creo que compartimos los mismos sentimientos y el deseo de desafiar esta animación”, dijo sobre sus sentimientos en el tiempo.
Con respecto a la animación teatral de este trabajo, que se dijo que era “difícil de visualizar”, el director Tachikawa dijo: “Dado que hay muchas escenas de actuación, la apariencia de la actuación en vivo cambiará a medida que los tres crezcan. Se necesita una sensación de ritmo. Me hice un gran desafío cómo expresar esto”, recordó. Además, “en el caso de la animación televisiva, creo que cada vez es más común verla en tabletas y teléfonos inteligentes en estos días, pero si se trata de un estreno teatral, es un acto de ‘experimentar’ el sonido con un sistema de sonido maravilloso”. Me pidieron que lo hiciera, así que decidí convertirlo en una película esta vez”.
También en el escenario estaban Hiromi Uehara , quien tocaba el piano, Tomoaki Baba, quien tocaba el saxofón tenor, y Shun Ishiwaka , quien tocaba la batería . Uehara, quien dijo: “Escribí la canción por mi cuenta porque podía escuchar el sonido cuando estaba leyendo la historia original”. Tuve una reunión detallada con el director para poder apoyar las emociones de la audiencia”. dijo sobre la producción. También dijo, “Todos los músicos que participaron en la grabación de este trabajo estaban orgullosos de poder participar en el trabajo llamado ‘BLUE GIANT’ y dieron el 120% de la interpretación”.
Baba, quien estaba a cargo del saxofón de Dai, dijo: “Creo que el ‘sonido’ es lo más importante para los músicos. Especialmente, Miyamoto Dai tiene el poder de impresionar a la audiencia, que puede abrumar a todos con una sola nota. Eso es lo que aspiran los músicos, así que siempre estaba tratando de hacer un sonido convincente”.
Cuando se le preguntó cómo Tamada, que es un baterista principiante, expresó su actuación, Ishiwaka dijo: “¿Cómo puedo convertirme en un ‘actuador de batería para principiantes’? Traté de cambiarlo, intenté varias cosas para que pareciera extraño y procedí siendo objetivamente a juzgar por Hiromi-san y Baba-kun, “¡Todavía es bueno, todavía es demasiado bueno!” Con respecto al sonido JASS interpretado por los tres, Uehara dijo: “Se decidió que Baba-kun e Ishiwaka-kun participarían en este proyecto en diferentes momentos, pero en el momento de la grabación ambos eran de Sapporo. Me sorprendió cuando “Descubrí que habían estado jugando juntos desde la infancia. Se superpuso con la relación entre Dai y Tamada en este trabajo, así que pensé que tenía suerte. Pude crear una relación cercana con JASS (en proceso)”, dijo. dijo con una sonrisa.
Al apreciar el trabajo terminado, Yamada dijo: “Estaba abrumado”. “La audiencia (en la película) también está representada con gran detalle. Siento que soy un cliente y quiero aplaudir. Pensé que sería bueno si el teatro pudiera hacer lo mismo”. género, es como si volviera a aprender que es algo que toca el corazón. Cuando el equipo de música toca a los personajes, somos grandes, realmente sentí que tenía que hablar por los sentimientos de Yukinori y Tamada.
Además, en el evento, se les hará la pregunta a los miembros del elenco: “Cuando tenías alrededor de 19 años, ¿qué te apasionaba?”. Yamada respondió: “Fui a Tokio después de graduarme de la escuela secundaria a la edad de 18 años, al igual que la universidad, y fui a una escuela de teatro para convertirme en actor”. Luego confesó: “Solía trabajar a tiempo parcial, pero mi placa de identificación decía: ‘¡Voy a ser el rey de los actores!'”, Y la audiencia se echó a reír. “Porque tenía miedo, escribí (soñé) y lo declaré, o mejor dicho, me lo impuse al decirlo. Sentí que esa es la fuerza de Dai”, elogió a Dai mientras presentaba su propio episodio.